Transkribering kräver fingertoppskänsla och språkförståelse

av | 20 Augusti, 2018

Behöver du hjälp med transkribering? Att anlita en expert på just det här området är en bra idé. Ett väl optimerat och material blir lättare att analysera, oavsett vilken analysmetod du använder. Vid en kvalitativ analys är det viktigt att fånga nyanserna och detaljerna för att inte informationen ​ska gå förlorad, samtidigt som det ska vara en läsbar text med ett minimalt antal utfyllnadsord då dessa blir direkt plågsamma att läsa, inte minst om man ska plöja igenom stora mängder text. För mer information, klicka här.

När man läser en text har man ju inte heller tillgång till personens kroppsspråk eller andra nyanser som fanns vid samtalstillfället. Bara det skrivna ordet finns tillgängligt och därför är det bra att optimera detta för att få bästa möjliga förutsättningar till en bra analys. Problemet med en icke optimerad sådan text är bland annat att den röda tråden lätt går förlorad i en upphackad konversationston, som inte är lämpad för en skriven text. 

Transkribering viktigt för att få rätt format på texten

Zlatans självbiografi, till exempel, väckte lite rubriker när David Lagercrantz avslöjade att det faktiskt inte var Zlatans ord som återgavs ord för ord. Han förklarade detta med att det inte går att skriva en riktig story utifrån det språk som används vid intervjuer, då det helt enkelt inte representerar berättelsen på bra sätt.

Han försökte istället använda sin kvalitet som författare för att återge det Zlatan sa utifrån ett annat format, där han själv fyllde i orden. Det var dock till 100% Zlatans Story och han var med och godkände varenda liten nyans i berättelsen.

Transkribering är ju en helt annan sak än att skriva en roman givetvis, men det är fortfarande viktigt att ha någon man anlitar som kan göra den här transformationen på så bra sätt som möjligt, så att varken läsbarhet eller innehåll förloras.